In April 2011,dad was 89 year-old, and we talked about circular poem 迴文 詩 ( hui2 wen2 shi1) one day. I mentioned my artist friend wrote a poem using my 4 children's first names to start each of the sentences. He was very interested and wrote me later a poem using "揚永遠怡“ to start each of the four lines too. Since dad know what my children are doing , so his poem is about each grandchildren and used each first name to start each sentence. The artist, 黃成彬 ,on the other hand was using the first names to describe what I was doing.
揚永遠怡
Foo Hong 2011
揚名四海慧愛侶 The wise lovers Spread their good names to the four seas
Yángmíng sìhǎi huì ài lǚ
永居高庭辯是非 Always stay in the high court to debate for right against evil
Yǒng jū gāo tíng biàn shìfēi
遠眺朝霞鴛鴦游 Looking at the glorious distant morning cloud, the mandarin ducks go
Yuǎn tiào zhāoxiá yuānyāng yóu swimming
怡懷訟訴益萬民 with cheerful heart, she advocate for the benefit of thousands people
Yí huái sòng su yì wànmín
揚永遠怡
黃成彬
揚帆破浪稱心事 Spreading the sail, breaking the wave smoothly to my heart’s content
Yángfān pòlàng chèn xīnshì
永世壽人志不移 My unremitting desire of healing people will never change
Yǒngshì shòu rén zhì bù yí
遠眺青山綠水景 gaze at the distant green mountain and water
Yuǎn tiào qīngshān lǜ shuǐjǐng
怡情悅目樂滋滋 may heart is cheery, with the pleasing sight
Yí qíng yuèmù lèzīzī
To read more about circular poem 迴文 詩 ( hui2 wen2 shi1) , please click